It is one that needs to be carried out and legalized by a sworn translator appointed by the competent body/Foreign Office, being this required for many legal and administrative procedures, before public and private organizations.
When is a certified translation needed?
It is required for numerous legal and administrative procedures: educational bodies, judicial processes, procedures before delegations and consular offices, etc.
Original documents may be accompanied by the Hague Apostille.
Documentation format
We would appreciate if you could send us the documentation in text format (Word, Excel, PDF or similar).
Please send your scanned documents as clean and shadow-free as possible in order to provide a budget.
If you would like us to quote a price for the translation of your website, please send us its content in a text document.
We do not send quotes for the link to your website.
Total guarantee of confidentiality in the documentation sent.
If you wish, you can sign a confidentiality contract.